TRANSLATING CHILDREN'S LITERATURE : CHALLENGES AND STRATEGIES

Lilis Putri Lestari, Pebri Prandika Putra

Abstract


This article talks almost the challenges and strategies in translating children’s literature emphasizing the ought to alter tongue and social components to protect ask for young perusers. Key challenges join protecting the starting story's insightfulness though making it open and relatable for children inside the target culture. This incorporates finding a alter between immovability to the beginning content and the flexibility required to rearrange tongue and substitute modern social references. By utilizing strategies like language adaptation, cultural substitution, and streamlining complex terms, translators point to make a examining experience that's both educator and locks within. The think approximately underscores that decoding children's literature isn't fair a phonetic task but an interpretive one, requiring affectability to young readers' understanding and charm. This approach enables deciphered works to resonate socially with children and back their comprehension, while still reflecting the original's point and feeling.

Full Text:

PDF

References


Books

Ensheng, Dong, (2018). Challenges in Translating Picture Books for Children. Atlantis Press. Gillian Lathey. 2015.Translating Children's Literature. London : Routledge Nurgiyantoro, Burhan (2019). Sastra Anak: Pengantar Pemahaman Dunia Anak. Jogyakarta :

UGM Press

Oittinen. R. (2000). Translating for Children. New York: Garland publishing.

Rahman Lili (2021) Sastra Anak: Teori dan Praktik Sastra Anak: Teori dan Praktik.

Jogyakarta : Universitas Gajah Mada

Journal

Aida, A. (2015). Challenges In Children's Literature Translation: A theoretical overview.

European Journal of Language and Literature Studies, I (2), on May-

Ali Alidmat1 , & Mohamed Ayassrah. (2022). dalam, Cultural Problems and Challenges Encountering Translator of Children‟s Literature: Snow White as a Case Study. Published by Aqaba University College.

Alla, A. (2020). Challenges in Children's Literature Translation: A Theoretical Overview. European Journal of Language and Literature Studies. Published by AAB college

August, 2015.

Ayassrah dan Alidmat (2020) dalam jurnal Cultural Challenges in Translating Children's Literature. Published by Aqaba university college.

Cristina García de Toro.(2020), dalam Translating Children’s Literature: A Summary of Central Issues and New Research Directions. Published by Sandebar.

Guo, Wentao (2021) dalam jurnal Eco-Translatology in Children's Literature Translation.

Published by Journal Metrics

Hutchings, Stephen (2021) dalam Journal yang berjudul, Translation and the ethics of diversity: editor’s introduction,Vol. 27, No. 4. Published by University of Manchester, Manchester.

Potter, Troy (2024). Comedy and Masculine Hegemony: Adapting Masculinities in Humorous Children’s Fiction .Published by Spiringer.

Wanjie, Guo, (2021) dalam Eco-translatology-based Analysis of Children’s Literature Translation—A Case Study: Peter Pan. Published by Canadian Center of Science and Education.




DOI: http://dx.doi.org/10.29300/lughah.v13i2.6666

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Indexing by :